{{sellerTotalView > 1 ? __("sellers", {number: sellerTotalView}) : __("seller", {number: sellerTotalView}) }}, {{numTotalView > 1 ? __("items", {number: numTotalView}) : __("item", {number: numTotalView}) }}
免运费
Yami

Nickname

请告诉我们怎么更好地称呼你

更新你的名字
账户 订单 收藏
{{ inviteNavTitle }}
退出登录

切换配送区域

不同区域的库存和配送时效可能存在差异.

历史邮编

{{email ? __('Got it!') : __('Restock Alert')}}

我们将在商品到货后第一时间通知你。

取消
Yami

京东图书

法律英语:中英双语法律文书制作(第2版)

{{buttonTypePin == 3 ? __("Scan to view more PinGo") : __("Scan to start")}}

法律英语:中英双语法律文书制作(第2版)

{{__(":people-members", {'people': item.limit_people_count})}} {{ itemCurrency }}{{ item.valid_price }} {{ itemCurrency }}{{ item.invalid_price }} {{ itemDiscount }}
后结束
{{ itemCurrency }}{{ item.valid_price }}
{{ itemCurrency }}{{ priceFormat(item.valid_price / item.bundle_specification) }}/{{ item.unit }}
{{ itemDiscount }}
{{ itemCurrency }}{{ item.valid_price }} {{ itemCurrency }}{{ priceFormat(item.valid_price / item.bundle_specification) }}/{{ item.unit }} {{ itemCurrency }}{{ item.invalid_price }} {{itemDiscount}}
{{ itemCurrency }}{{ item.valid_price }}
后结束促销
后开始秒杀 后结束秒杀
{{ getSeckillDesc(item.seckill_data) }}
{{ __( "Pay with Gift Card to get sale price: :itemCurrency:price", { 'itemCurrency' : itemCurrency, 'price' : (item.giftcard_price ? priceFormat(item.giftcard_price) : '0.00') } ) }} ({{ itemCurrency }}{{ priceFormat(item.giftcard_price / item.bundle_specification) }}/{{ item.unit }}) 详情
商品有效期

已下架

当前地址无法配送
已售完

商品描述

展开全部描述
编辑推荐

《法律英语:中英双语法律文书制作(第2版)》作者凭借其长期从事中美法律实务的优势,再加上其可以“乱真”的汉语水平,系统归纳了法律英语的特点,英语法规起草的风格、结构和解释的推定;深入分析了中英文法律文书中情态动词的使用、时间和数的表达方式、中英文连接代词使用的区别。
内容简介

《法律英语:中英双语法律文书制作(第2版)》共分十一个章节,系统归纳了法律英语的特点,英语法规起草的风格、结构和解释的推定;深入分析了中英文法律文书中情态动词的使用、时间和数的表达方式、中英文连接代词使用的区别等,从根本上论述了中英文法律文书制作的原理。
作者简介

陶博(Preston M.Torbert),美国贝克·麦坚时国际律师事务所芝加哥分所资深顾问,芝加哥大学法学院客座教授及芝加哥大学东亚研究中心学者。1966年获普林斯顿大学文学学士学位,1968年获芝加哥大学文学硕士学位,1973年获芝加哥大学中国历史博士学位,1974年获哈佛大学法律博士学位。 陶博律师从事涉及中国的法律业务30多年,是美国贝克·麦坚时国际律师事务所中国法律业务部的创始人之一。著有《法律英语:中英双语法律文书制作》等系列著作多种。
目录

第二版作者自序
第一版序言
第一版前言
编者的话
第一章 法律语言
第一节 法律语言之含义
第二节 法律语言的主要特征
一、经常使用常用词汇的不常用的含义
二、经常使用曾经常用但现在已很少使用的古代英语和中世纪英语的词汇
三、经常使用拉丁语单词和短语
四、使用一般词汇表中不会有的古法语及法律法语中的词汇
五、专门术语的使用
六、“行话”的使用
七、经常使用官样文章用语
八、刻意使用具有可变通含义的词汇和短语
九、力求表述准确
十、冗长性、保守性和精确性
第三节 小结

第二章 法律起草的风格
第一节 法律起草概述
一、学习法律起草的意义
二、成文法的读者及其对法律起草风格的影响
三、造成法律起草困难的因素
第二节 法律起草的历史沿革
一、第一个阶段是在15世纪之前
二、第二个阶段是从15世纪到19世纪
三、第三个阶段开始于19世纪的中叶
第三节 法律起草的风格
一、确定性(Certainty)
二、明确性(Clarity)
三、复杂性(Complexity)
四、全面性(Compreheiveness)
五、一致性(Coistency)
六、精确性(Precision)
七、简洁性(Simplicity)
八、普通含义(Ordinary Meaning)
九、模糊性(Vagueness)
十、细节 描述(Detail)
第四节 两大法系的法律起草
第五节 法律起草与合同起草的比较

第三章 法律起草的结构
第一节 法律起草的三大部分
一、法律基本结构条款部分
二、定义条款(Definitio)部分(详见第三节)
三、限制性条款(Provisos)部分
第二节 法律起草三大部分形成的原因
一、历史原因
二、语法原因
三、语言学原因
四、法律效力原因
第三节 定义条款部分
一、概述
二、约定定义(Stipulative Definition)
第四节 法律和合同结构的比较
一、导言部分
二、协议程式(Agreement Formula)部分
三、施为性作用
四、定义部分
五、限制性条款(Provisos)

第四章 法律解释中的推定
第一节 法律解释中的推定
一、法律解释中推定的含义
二、法律解释中推定的作用
第二节 法律解释中的语言推定
一、一致性表达推定(Presumption of Coistent Expression)
二、避免赘言推定(Presumption agait Tautology)
三、整体理解推定(Presumption That a Statute Must Be Read as a Whole)
四、联想理解推定(Presumption of Recognition by Associated Words)
五、类别推定(Class Presumption)
六、否定含义推定(Presumption of Negative Implication)
七、特别条款优于一般条款推定(Presumption That Specific Words Prevail over General Words)
八、修饰最后先行词推定(Presumption of Last Antecedent Modification)
九、对应词语推定(Presumption of Rendering Each to Each)
第三节 法律推定
一、后法优于前法推定(Presumption That a Later Law Prevails over an Earlier Law)
二、根据其他法律解释推定(Presumption of Interpretation in Light of Other Acts)
三、对起草者不利解释推定(Presumption of Interpretation agait the Drafter)
第四节 语言推定和法律推定的普遍性
一、推定不限于现代
二、推定不限于英美法
三、推定是否也适用于中国的法律文件
第五节 语言推定在翻译中的适用
一、一致性表达推定(Presumption of Coistent Expression)
二、避免赘言推定(Presumption agait Tautology)
三、整体理解推定(Presumption That a Statute Must Be Read as a Whole)
四、联想理解推定(Presumption of Recognition by Associated Words)
五、类别推定(Class Presumption)
六、否定含义推定(Presumption of Negative Implication)
七、特别条款优于一般条款推定(Presumption That Specific Words Prevail over General Words)
八、修饰最后先行词推定(Presumption of Last Antecedent Modification)
九、对应词语推定(Presumption of Rendering Each to Each)
十、手写条款修改印刷条款推定(Presumption That Handwritten Terms Modify Printed Terms)
第六节 法律或合同的分析程序及对翻译的意义
一、法律或合同的分析程序
二、法律或合同的分析程序对翻译的意义

第五章 法律文书中的情态动词
第一节 情态动词“Shall”的用法
一、“Shall”在非法律文件中的用法
二、“Shall”在立法起草中的使用
三、“Shall”在具体法律中用法实例
四、在立法起草中“Shall”可能引起歧义的用法
五、小结
第二节 “May”的使用
一、“May”的三种含义和歧义
二、在普通法国家“May”可以被法庭作为“Shall”来解释
三、判断“May”所要表达的意思
第三节 “May not”和“Shall not”的含义和使用
一、情态动词的否定形式
二、情态动词用作施加禁止时的歧义
第四节 不同法律文书中情态动词的使用
一、合同中情态动词的使用与法律中情态动词使用的比较
二、其他法律文书中情态动词的使用
第五节 使用情态动词的一些建议和小结
一、一些建议
二、结论

第六章 法律文书中关于“数”的表述及其翻译
第一节 法律文书中关于“数”的表述
一、法律文书中名词的单数和复数
二、法律解释中的单数和复数
三、中英文互译中的单数和复数
四、中译英涉及的数字翻译的例子
第二节 法律文书中“等”的表述和翻译
一、中英文中“等”字使用的一般原则
二、中译英时翻译“等”的实例
第三节 法律文书中“倍数”的表述和翻译
一、英文中“Times”的用法和评论
二、中文法律文书中倍数的表述
第四节 有关数字的其他表述问题
一、美式英语与英式英语表述较大数字的区别
二、用在数字后面的字母可能代表不同的含义
三、中译英歧义实例

第七章 法律文书中的时间表述
第一节 法律文书中时间段的表述
一、关于“Day”一词的用法
二、关于“Week”一词的用法
三、关于“Month”一词的用法
四、关于“Year”一词的表述
第二节 法律文书中与时间有关的英语介词的用法
一、“After”的用法
二、“Before”的用法
三、“Between”的用法
四、“By”的用法
五、“From”的用法
六、“On”的用法
七、“To”的用法
八、“Until”的用法
九、“Within”的用法
第三节 法律文书中关于计算时间段落的规则
一、普通法关于计算时间的规则
二、关于计算时段的法律规则
第四节 法律文书中“As Of”的表述和翻译
一、法律文书中“As Of”的用法
二、“As Of”的中文翻译问题
第五节 避免歧义的一些建议和小结
一、关于用英语起草与时间有关的表述方式的建议
二、几点结论
第六节 法律文书中时间表达歧义的实例
一、美国最高法院的案例(U.S.诉Locke)
二、一些实务例子

第八章 中文法律文书中时间的表述和翻译
第一节 中文法律文书中与表示时间有关的词语
一、以上、以下
二、自
三、至
四、前、以前、之前
五、后、以后、之后
六、内、以内
第二节 中文法律文书中计算时间的方法
一、民法条文
二、学者的论述
三、特别的计算方法
第三节 难以确定的与时间有关的英语介词与对应的中文词语的比较
一、表格
二、说明
第四节 美国和中国法律计算期间的比较
一、表格
二、说明
第五节 与时间有关的表述的起草和翻译问题
一、处理与时间有关的表述的差异时采用不同的翻译技巧
二、对应翻译建议
第六节 关于“月(Month)”和“周末(Weekend)”这两个词
一、月(Month)
二、周末(Weekend)
第七节 结论

第九章 中英文法律文书中对时间和数目表达的歧义
第一节 英语中表达时间词语引起的歧义
一、某些表达时间词语引起的歧义
二、“And”、“Or”和“Both”与数字连用时引起的歧义
第二节 对表达时间和数目词语的翻译
一、法律法规中表达时间和数目词语翻译的实例
二、法律实务中对表达时间和数目词语的翻译
第三节 计算时间和数目词语引起的歧义
一、合同中计算时间词语引起的歧义
二、法律法规中对表达时间和数目词语的翻译引起的歧义
第四节 小结207

第十章 法律文书中的连接词
第一节 连接词“And”和“Or”的用法和引起的歧义
一、概述
二、在法律文件中,“And”和“Or”的词义和引起的歧义
第二节 法律和合同中“And”和“Or”的词义和引起的歧义
一、概述
二、“And”的词义和引起歧义的例子
三、“Or”的词义和引起歧义的例子
四、用在分段落列举里的“And”和“Or”
五、运用语义和语法规则解决“And”与“Or”引起的歧义
第三节 “And/Or”的用法和歧义
一、反对使用“And/Or”的评论
二、赞成使用“And/Or”的评论
三、对Frederick Bowe观点的评论
第四节 关于“And”和“Or”用法的初步结论和起草建议
一、关于“And”和“Or”用法的初步结论
二、对“And”与“Or”的用法建议
三、德·摩根规则
四、使用表示“同义的”“Or”时标点符号的用法
五、“And/Or”的用法
六、形成段落的列表

第十一章 中文法律文书中表示连接与转折意思的连词
第一节 中文法律文书中表示连接和转折连词的用法
一、中文表示连接意思的连词“和”及表示转折意思的连词“或”的基本含义
二、有关中文连接和转折意思表达方式的表格和说明
三、表示中文并列连词的潜在歧义以及它们功能上的对应语的图表
四、中文并列连词的用法以及其功能对应语
第二节 连接符号、连接词的用法和例句
一、顿号的用法和例句
二、逗号的用法和例句
三、“和”的用法和例句
四、“及”的用法和例句
五、“以及”的用法和例句
六、“并”的用法和例句
七、“或”、“或者”的用法和例句
八、小结
第三节 其他几个歧义问题
一、也能用作介词的连词的歧义
二、中文里的“和/或”
三、否定和连词(德·摩根规则)
四、连词和顿号
五、中文不同层次使用不同连词
第四节 中文和英文表示连接和转折的比较
一、比较中文和英文表示连接和转折意思的表格
二、使用“And”(“和”)与“Or”(“或”)时词义上歧义的例子
第五节 无伴随顿号和无伴随逗号的用法
一、无伴随顿号的用法和翻译
二、无伴随逗号的用法
第六节 中文连接或转折连词用法的其他问题
一、否定范围内的连接(德·摩根规则)
二、中文表示连接时文体上的变换
三、使用“并”的问题
第七节 小结
一、有关中文法律文书中连接连词和转折连词的几点说明
二、关于中英文法律文书中连接连词和转折连词用法比较的几点结论
第一版后记
第二版补记

规格参数

品牌 京东图书
品牌属地 中国
ISBN 9787309091861
编者 龚柏华
著者 [美]陶博
出版社 复旦大学出版社
印刷时间 2012-09-01
用纸 胶版纸
包装 平装
出版时间 2012-09-01
页数 290
版次 2

免责声明

产品价格、包装、规格等信息如有调整,恕不另行通知。我们尽量做到及时更新产品信息,但请以收到实物为准。使用产品前,请始终阅读产品随附的标签、警告及说明。

查看详情
加入收藏
{{ $isZh ? coupon.coupon_name_sub : coupon.coupon_ename_sub | formatCurrency }}
{{__("Buy Directly")}} {{ itemCurrency }}{{ item.directly_price }}
数量
{{ quantity }}
{{ instockMsg }}
{{ limitText }}
{{buttonTypePin == 3 ? __("Scan to view more PinGo") : __("Scan to start")}}
由 京东图书 销售
送至
{{ __("Ship to United States only") }}
满$69免运费
正品保证

已加入购物车

继续逛逛

为你推荐

{{ item.brand_name }}

{{ item.item_name }}

{{ item.currency }}{{ item.market_price }}

{{ item.currency }}{{ item.unit_price }}

{{ item.currency }}{{ item.unit_price }}

优惠券

{{ coupon.coupon_name_new | formatCurrency }}
领取 已领取 已领完
{{ getCouponDescStr(coupon) }}
{{ coupon.use_time_desc }}
即将过期: {{ formatTime(coupon.use_end_time) }}

分享给好友

取消

亚米礼卡专享价

使用礼卡支付即可获得礼卡专享价

规则说明

礼卡专享价是部分商品拥有的特殊优惠价格;

购买礼卡专享价商品时,若在结算时使用电子礼卡抵扣支付,且礼卡余额足够支付订单中所有礼卡专享价商品的专享价总和,则可以启用礼卡专享价;

不使用礼卡支付,或礼卡余额不满足上一条所述要求时,将无法启用礼卡专享价,按照普通售价计算,但您仍然可以购买这些商品;

在购买礼卡专享价商品时,若余额不足,可以在购物车或结算页中点击“充值”按钮对礼卡进行购买和充值;

商品若拥有礼卡专享价,会显示“专享”的特殊价格标记;

如有疑问,请随时联系客服;

礼卡专享价相关规则最终解释权归亚米所有。

由 亚米 销售

服务保障

Yami 满$49免运费
Yami 无忧退换
Yami 从美国发货

配送信息

  • 美国

    标准配送 $5.99(不包含阿拉斯加,夏威夷),最终价满$49免运费

    本地配送$5.99(加州,纽约州,新泽西,麻省和宾夕法尼亚,以上州部分地区);最终价满$49免运费

    两日达(包含阿拉斯加夏威夷)运费$19.99起

退换政策

亚米网希望为我们的客户提供最优秀的售后服务,让所有人都能放心在亚米购物。亚米自营商品在满足退换货条件的情况下,可在收到包裹的30天之内退换商品(食品因商品质量问题7天内可退换;为了确保每位客户都能获得安全和高质量的商品,对于美妆类产品,一经开封或使用即不提供退款或退货服务,质量问题除外;其他特殊商品需联系客服咨询)。
感谢您的理解和支持。

查看详情

由 亚米 销售

亚米电子礼品卡使用规则

若购买时选择自动充值,订单完成后礼卡将自动充值到您的账户中;

若购买时选择发送邮件,订单完成后系统将自动发送卡号和密码到您填写的邮箱;

发送邮件时,任何用户均可使用邮件中的卡号密码进行礼卡充值,请妥善保管邮件信息。

如接收邮件遇到问题,请联系客服处理;

发送邮件时,若礼卡没有被兑换,可以补发邮件。若已经被其他用户兑换,则无法补偿;

亚米网电子礼卡可用于购买自营或第三方商品;

亚米网电子礼卡没有有效期限制,长期有效;

亚米网电子礼卡的金额,可分多次使用;

亚米网电子礼卡业务规则,最终解释权归亚米网所有。

退换政策

已消费的电子礼卡不支持退款。

京东图书 销售

服务保障

Yami 满$49免运费
Yami 最优售后
Yami 美国本土发货

配送信息

  • 美国

    标准配送 $5.99(不包含阿拉斯加,夏威夷),最终价满$49免运费

    本地配送$5.99(加州,纽约州,新泽西,麻省和宾夕法尼亚,以上州部分地区);最终价满$49免运费

    两日达(包含阿拉斯加夏威夷)运费$19.99起

退换政策

提供30天内退还保障。产品需全新未使用原包装内,并附有购买凭据。产品质量问题、或错发漏发等,由商家造成的失误,将进行补发,或退款处理。其它原因需退货费用由客户自行承担。

由 京东图书 销售

服务保障

Yami 跨店满$69免运费
Yami 30天退换保障

亚米-中国集运仓

由亚米从中国精选并集合各大优秀店铺的商品至亚米中国整合中心,合并包裹后将一次合包跨国邮寄至您的地址。跨店铺包邮门槛低至$69。您将在多商家集合提供的广泛选品中选购商品,轻松享受跨店铺包邮后的低邮费。

退换政策

提供30天内退换保障。产品需在全新未使用的原包装内,并附有购买凭据。产品质量问题、错发、或漏发等由商家造成的失误,将进行退款处理。其它原因造成的退换货邮费客户将需要自行承担。由于所有商品均长途跋涉,偶有简易外包压磨等但不涉及内部质量问题者,不予退换。

配送信息

亚米中国集运 Consolidated Shipping 运费$9.99(订单满$69 包邮)

下单后2个工作日中国商家发货,所有包裹抵达亚米中国整合中心(除特别情况及中国境内个别法定节假日外)会合并包裹后通过UPS发往美国。UPS从中国发货后到美国境内的平均时间为10个工作日左右,根据直发单号可随时跟踪查询。受疫情影响,目前物流可能延迟5天左右。包裹需要客人签收。如未签收,客人须承担包裹丢失风险。

由 京东图书 销售

服务保障

满$69免运费
正品保证

配送信息

Yami Consolidated Shipping 运费$9.99(订单满$69包邮)


下单后1-2个工作日内发货。 物流时效预计7-15个工作日。 如遇清关,交货时间将延长3-7天。 最终收货日期以邮政公司信息为准。

积分规则

不参加任何折扣活动以及亚米会员积分制度。

退换政策

提供30天内退还保障。产品需全新未使用原包装内,并附有购买凭据。产品质量问题、或错发漏发等,由商家造成的失误,将进行补发,或退款处理。其它原因需退货费用由客户自行承担。

Yami

下载亚米应用

返回顶部

为你推荐

品牌故事

京东图书

为您推荐

Yami
欣葉
2种选择
欣叶 御大福 芋头麻薯 180g

周销量 600+

$1.66 $1.99 83折
Yami
欣葉
2种选择
欣叶 御大福 芋头麻薯 180g

周销量 600+

$1.66 $1.99 83折
Yami
欣葉
2种选择
欣叶 御大福 芋头麻薯 180g

周销量 600+

$1.66 $1.99 83折
Yami
欣葉
2种选择
欣叶 御大福 芋头麻薯 180g

周销量 600+

$1.66 $1.99 83折
Yami
欣葉
2种选择
欣叶 御大福 芋头麻薯 180g

周销量 600+

$1.66 $1.99 83折
Yami
欣葉
2种选择
欣叶 御大福 芋头麻薯 180g

周销量 600+

$1.66 $1.99 83折

评论{{'('+ commentList.posts_count + ')'}}

分享你的感受,帮助更多用户做出选择。

写评论
{{ totalRating }} 写评论
  • {{i}}星

    {{i}}星

    {{ parseInt(commentRatingList[i]) }}%

Yami Yami
{{ comment.user_name }}

{{ showTranslate(comment) }}收起

{{ strLimit(comment,800) }}查看全部

Show Original

{{ comment.content }}

Yami
查看更多

{{ formatTime(comment.in_dtm) }} 已购买 {{groupData}}

{{ comment.likes_count }} {{ comment.likes_count }} {{ comment.reply_count }} {{comment.in_user==uid ? __('Delete') : __('Report')}}
Yami Yami
{{ comment.user_name }}

{{ showTranslate(comment) }}收起

{{ strLimit(comment,800) }}查看全部

Show Original

{{ comment.content }}

Yami
查看更多

{{ formatTime(comment.in_dtm) }} 已购买 {{groupData}}

{{ comment.likes_count }} {{ comment.likes_count }} {{ comment.reply_count }} {{comment.in_user==uid ? __('Delete') : __('Report')}}

暂无符合条件的评论

评论详情

Yami Yami

{{ showTranslate(commentDetails) }}收起

{{ strLimit(commentDetails,800) }}查看全部

Show Original

{{ commentDetails.content }}

Yami
查看更多

{{ formatTime(commentDetails.in_dtm) }} 已购买 {{groupData}}

{{ commentDetails.likes_count }} {{ commentDetails.likes_count }} {{ commentDetails.reply_count }} {{commentDetails.in_user==uid ? __('Delete') : __('Report')}}

请输入内容

回复{{'(' + replyList.length + ')'}}

Yami Yami

{{ showTranslate(reply) }}收起

{{ strLimit(reply,800) }}查看全部

Show Original

{{ reply.reply_content }}

{{ formatTime(reply.reply_in_dtm) }}

{{ reply.reply_likes_count }} {{ reply.reply_likes_count }} {{ reply.reply_reply_count }} {{reply.reply_in_user==uid ? __('Delete') : __('Report')}}

请输入内容

取消

End

发表评论
商品评分

请输入评论

  • 一个好的昵称,会让你的评论更受欢迎!
  • 修改了这里的昵称,个人资料中的昵称也将被修改。
感谢你的评论
你的好评可以帮助我们的社区发现更好的亚洲商品。

举报

取消

确认删除该评论吗?

取消

历史浏览

品牌故事

京东图书